Keine exakte Übersetzung gefunden für بدء العقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بدء العقد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entrada en vigor y duración del contrato
    بدء سريان العقد ومدته
  • b) Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato
    (ب) قبول العطاءات وبدء نفاذ عقد الاشتراء
  • Proclamación de Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008 2017)
    إعـــلان بــدء عقــــد الأمــــم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
  • Proclama el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017);
    تعلن بدء عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقرة (2008-2017)؛
  • En el texto del proyecto de convenio se definen tres personas que intervienen, desde el lado de la carga, en la puesta en marcha de la operación negociada en el contrato de transporte: el cargador, el cargador documentario y el consignador.
    يعرِّف مشروع الاتفاقية، فيما يتعلق بالبضاعة المنقولة، ثلاثة أشخاص مشاركين في بدء عقد النقل وهم: الشاحن والشاحن المستندي والمرسِل.
  • La Asamblea General, en su resolución 59/174, proclamó el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, que comenzó el 1º de enero de 2005.
    وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 59/174، بدء العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
  • Espero que dentro de poco se determinen la fecha y el lugar para el lanzamiento del Pacto.
    وأملي أن يتحدد تاريخ ومكان بدء تنفيذ العقد في أقرب وقت ممكن.
  • En su resolución 58/217, la Asamblea General proclamó el período de 2005 a 2015 Decenio Internacional para la Acción, “El agua, fuente de vida”, que daría comienzo el 22 de marzo de 2005, y recordó su resolución 55/196, en la que había proclamado el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce.
    أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 58/217، بدء عقد العمل الدولي ”الماء من أجل الحياة“ 2005-2015 في 22 آذار/مارس 2005، وأشارت إلى قرارها 55/196، الذي أعلنت بموجبه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.
  • Proclama el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017), con el propósito de promover, de manera eficiente y coordinada, los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio;
    تعلن بدء عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) الرامي إلى دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالقضاء على الفقر، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، دعما فعالا ومنسقا؛
  • De conformidad con la resolución 59/174 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2004, la Asamblea proclamó el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que se iniciaría el 1º de enero de 2005.
    وفقا لقرار الجمعية العامة 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أعلنت الجمعية بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.